About Tomar Khola Hawa Lyrics
| Song Title | Tomar Khola Hawa |
| Album/Movie | Tomar Khola Hawa (From “Srikanto”) |
| Music Composer | Indraadip Das Gupta |
| Singer | Rupam Islam |
| Lyricist | Rabindranath Tagore |
| Release Date | April 19, 2024 |
| Duration | 3:37 |
| Language | Bengali |
| Label | © SVF Music |
Tomar Khola Hawa Lyrics in Bengali
তোমার খোলা হাওয়া
লাগিয়ে পালে
তোমার খোলা হাওয়া
টুকরো করে কাছি
আমি ডুবতে রাজি আছি
আমি ডুবতে রাজি আছি
তোমার খোলা হাওয়া
লাগিয়ে পালে
তোমার খোলা হাওয়া
সকাল আমার গেল মিছে
বিকেল যে যায় তারি পিছে গো
সকাল আমার গেল মিছে
বিকেল যে যায় তারি পিছে গো
রেখো না আর
বেঁধো না আর
কূলের কাছাকাছি
আমি ডুবতে রাজি আছি
আমি ডুবতে রাজি আছি
তোমার খোলা হাওয়া
লাগিয়ে পালে
তোমার খোলা হাওয়া
মাঝির লাগি আছি জাগি
সকল রাত্রিবেলা
ঢেউগুলো যে আমায় নিয়ে
করে কেবল খেলা
মাঝির লাগি আছি জাগি
সকল রাত্রিবেলা
ঢেউগুলো যে আমায় নিয়ে
করে কেবল খেলা
ঝড়কে আমি করবো মিতে
ডরবো না তার ভ্রূকুটিতে
ঝড়কে আমি করবো মিতে
ডরবো না তার ভ্রূকুটিতে
দাও ছেড়ে দাও, ওগো
আমি তুফান পেলে বাঁচি
আমি ডুবতে রাজি আছি
আমি ডুবতে রাজি আছি
তোমার খোলা হাওয়া
লাগিয়ে পালে
তোমার খোলা হাওয়া
Tomar Khola Hawa Lyrics in English
You, like a fresh wind,
I’ve let it blow the sail.
You, like a fresh wind,
Cut the rope into pieces,
I’m ready to drown,
I’m ready to drown.
You, like a fresh wind,
I’ve let it blow the sail.
You, like a fresh wind,
My morning has gone in vain,
And the afternoon follows it too.
My morning has gone in vain,
And the afternoon follows it too.
Don’t hold me anymore,
Don’t tie me anymore,
I’m near the shore,
I’m ready to drown,
I’m ready to drown.
You, like a fresh wind,
I’ve let it blow the sail.
You, like a fresh wind.
I stay awake for my sailor,
Through all the nights,
The waves carry me along,
Playing their endless games.
I stay awake for my sailor,
Through all the nights,
The waves carry me along,
Playing their endless games.
I’ll befriend the storm,
Won’t fear its fury,
I’ll befriend the storm,
Won’t fear its fury.
Let me go, my dear,
I live when the storm arrives.
I’m ready to drown,
I’m ready to drown.
You, like a fresh wind,
I’ve let it blow the sail.
You, like a fresh wind.